Aller directement au contenu | Aller directement au menu principal | Aller directement au menu de la rubrique
Lambo
Changer l'apparence du site

Worms School

Apprenez à compter vos victimes

Accueil > Forum
Imprimer cette page

Le Forum : échange, discussion et bonne humeur

Worms School Forum :p

Pour tous les joueurs de Worms

Nombre total de posts : 60316

Worms School - Vos idées

Sujet : Worms School in English

75 messages
Formulaire de réponse
:) 8-D lol :-o :-) :p 8-) 8) :-D B-) :-( :-| :,-( |-| :( ;-) mdr 8-| :D :-? :-T :-b bravo love
Le 05/02/2007 à 22h38
Shepard62700FR Mort
Pour éviter de se battre il y a déjà 2 anglais : :-)
-Anglais (Etas-Unis)
-Anglais (Grande-Bretagne)

La traduction de Kilburn dit quelle fausse mais non ! :-)

Moi je l'ai traduis en Anglais utilisé à la Grande-Bretagne, Kilburn pense avoir corrigé ma traduction mais non ! Il a juste fait la conversion en Anglais (Etats-Unis)

Euh.....Je crois. Sans trop te vexer Kilburn :-o
Le 06/02/2007 à 07h03
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
Je trouve surtout que ta traduction était trop littérale, mais je ne crois pas qu'il y ait eu une différence entre Grand Breton et Américain...
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.
Le 06/02/2007 à 16h34
  • Ancien
avatar de Aachenar
Kilburn, Brent, LONDON NW6
Nb Posts : 1731
Non.

1 - Les Américain comprennent le "British" (véritable anglais => UK) et vice-versa.

2 -Les différences sont minimes, par exemple :
Hello (USA) => Hi (UK)

3 - Ta correction est tout de même pas très "humain"... :p

4 - Il existe plein de différentes versions d'anglais :
- Normal (le vrai anglais, celle des anglais)
- Américain (l'anglais des USA)
- Australien (Australie + Nouvelle Zélande)
- Classique (ou Ancien anglais, très dur)
- Celte (Irlandais et Pays de Galles)
Il y a tout de même peu de différences, ce sont surtout les expressions familières qui changent.
Le 06/02/2007 à 19h14
  • Tweaker
avatar de Kilburn
Sur mon lit, avec Aachenar ^o^
Nb Posts : 1587
Tu crois.... Ah, les gens croient toujours mais ne s'assurent jamais. :-|

Désolé de te re-vexer mais ton British n'est grammaticalement pas correct, ma prof d'anglais va sauter au plafond quand elle va voir ça. :p

C'est une traduction Google ou Babelfish, ça saute aux yeux.

Tout d'abord, "to leave something" veut dire "laisser", généralement même "délaisser", pour des objets.
Mais quand on parle d'endroits, "I'm leaving home now" = "Je sors de la maison maintenant" -> "Sortir".
Le traducteur a fait une grossière erreur de contexte bien visible !

"It made fury at its exit"
Affreuse erreur de contexte aussi. Ici, "exit" signifie "sortir" mais dans le sens de "Je me barre d'ici, bye bye tout le monde !".

Un bonne traduction serait "release", dans le sens de "release the dog", laisser sortir le chien. C'est à peu près comme ça qu'on laisse sortir un jeu.

"With my taste"... Argh. "Taste" est toujours le sens de "goût" dans le "sens du goûter", pour des aliments. Je ne sais pas si mes profs d'anglais sont tous des américains, mais en tout cas, j'ai toujours appris "As far as I'm concerned", "In my mind", "In my opinion" pour "A mon avis", "A mon gout".

"the soluces complete play"
Désolé mais le mot "soluces" n'existe pas en anglais. Que ce soit en British ou en Américain.
Et la syntaxe de cette expression... je n'ose pas en parler...

Un autre. "Worms more recognized". More est un comparatif. Most est un superlatif. Il me semble que Worms Armageddon est le Worms LE PLUS reconnu, non ?

Donc il fallait utiliser le superlatif.

A moins que je n'aie appris de l'américain toute ma vie, ce que tu appelles du british n'est pas du british. :-)



En effet, l'Américain a plus de contractions familières que le British.

Toujours
Colour -> Color
Programme -> Program
Centre -> Center

Quasiment systématique
Hello -> Hi
Good Bye -> Bye
Laboratory -> Lab

(Très) Familier
You want to -> You wanna
You are going to -> You gonna
What are you doing -> Whaddya doing
I got you -> Gotcha

etc...

Mais à part ça la grammaire est la même
Windows n'a détecté aucun clavier. Appuyez sur Entrée pour continuer.
Le 06/02/2007 à 19h51
  • Modératrice
avatar de Asumbaa
Paris
Nb Posts : 2007
Eh ben... On a pas fini...

Avant que vous vous preniez la tête à tout traduire, je suggère de laisser le temps à Lambo d'évaluer la charge de travail supplémentaire et tout ça...
"Le Jeu est un défi de l'Intelligence à la Raison"
Le 10/02/2007 à 13h11
Utilisateur
avatar de Le faux-faux Lambeau
El Trisomor
Nb Posts : 616
Ok.
Les gars ? On commence la trad' dans 3 ans :p
"Actually" est un faux ami donc l'univers va connaître un Big Crunch.

Il est aberrant qu'aberrant ne prenne pas de 'h'.

I use arch btw
Le 10/02/2007 à 13h19
  • Tweaker
avatar de Kilburn
Sur mon lit, avec Aachenar ^o^
Nb Posts : 1587
Autant prendre un peu d'avance. :p
Même si la traduction ne sera pas mise sur le site, c'est un excellent entraînement pour améliorer son anglais. :-D
Windows n'a détecté aucun clavier. Appuyez sur Entrée pour continuer.
Le 10/02/2007 à 13h29
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
C'est vrai, mais alors avec toutes les expressions et autres jeux de mots, on va s'y casser les dents ! 8-D
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.
Le 10/02/2007 à 14h25
  • Ancien
avatar de J-D-A-N
angers
Nb Posts : 1141
Aouuu

Mais, les expressions font aussi partis des études concernées dans la langue :-D seulement, il faut avoir un bon niveau. Ne vous dites que c'est parce que vous arrivez à tenir une conversation crédible en anglais avec quelqu'un d'autres que vous y arriverez. :-D

On pourrait peut-être faire appelle à un(e) prof d'anglais... 8-D

Kruk Kruk
Le 10/02/2007 à 18h11
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
Personnellement, je serai déjà bien content de réussir à dialoguer correctement avec un anglais... :-D Mais l'écrit n'a rien à voir du tout pour moi : on a son temps pour chercher son vocabulaire, son temps, sa tournure de phrase...
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.
Le 10/02/2007 à 21h00
  • Modérateur
  • Joyeux Drille
avatar de eat your potato
/home/eyp
Nb Posts : 3969
...Et on a un père quasiment bilingue pour corriger.

PS: l'intro à worms avance.
Administrateur d'un forum RP dans l'univers du Donjon de Naheulbeuk : http://naheulbeuk.kanak.fr

Supporteur du Webzine 42
Le 10/02/2007 à 23h35
  • Administrateur
avatar de Lambo
Quelquepart en France
Nb Posts : 5026
Le projet me semble réellement intéressant, donc je vais essayer de faire en sorte de pouvoir avoir une version anglaise du site. Ce ne sera sans doute pas exactement la traduction du site en français, mais petit à petit on devrait pouvoir construire les rubriques principales.

En tout cas merci de votre dévotion. Ca fait chaud au coeur.
Goodbye crual world, it's over
Walk on by
Waiting for the Worms to come
Le 11/02/2007 à 07h20
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
Donc on peut s'essayer à la traduction ?
Je vais commencer petit, je vais essayer de traduire (correctement) la rubrique Contact.
[Hé toi au fond ! Qu'est-ce que t'as à rigoler ? :-D ]

Edit : une question : qu'en fait-on de nos traductions une fois finies ? On te les envoie directement ?
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.
Le 11/02/2007 à 15h47
  • Administrateur
avatar de Lambo
Quelquepart en France
Nb Posts : 5026
Oui, je pense que c'est la meilleure solution.
Par contre essayez de vous entendre pour ne pas faire deux fois la même chose !
Goodbye crual world, it's over
Walk on by
Waiting for the Worms to come
Le 11/02/2007 à 17h23
  • Modérateur
  • Joyeux Drille
avatar de eat your potato
/home/eyp
Nb Posts : 3969
Je pense que pour ça, le mieux est de prévenir dans ce topic.

PS: j'ai presque fini l'intro à worms.
Administrateur d'un forum RP dans l'univers du Donjon de Naheulbeuk : http://naheulbeuk.kanak.fr

Supporteur du Webzine 42
Le 11/02/2007 à 18h55
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
Prochaine cible pour ma part : la rubrique "A propos" ! :-)
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.
Le 11/02/2007 à 19h27
  • Administrateur
avatar de Lambo
Quelquepart en France
Nb Posts : 5026
Moi je m'occupe de la rubrique Haut de page mdr
Goodbye crual world, it's over
Walk on by
Waiting for the Worms to come
Le 11/02/2007 à 20h01
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
Rigolez, rigolez, n'empêche qu'elles ont leurs petites importances ces petites rubriques !  lol .
Je pense que je ferai la rubrique "Liens" après... (je vise petit, mais ce sera fait !). :)
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.
Le 12/02/2007 à 21h09
  • Modérateur
  • Joyeux Drille
avatar de eat your potato
/home/eyp
Nb Posts : 3969
Tu prends le plus facile et tu laisses le reste pour les autres :p
Administrateur d'un forum RP dans l'univers du Donjon de Naheulbeuk : http://naheulbeuk.kanak.fr

Supporteur du Webzine 42
Le 12/02/2007 à 21h55
  • Pilier de bar
  • Modérateur
avatar de Ultra-Worm
47bis, rue Ste Grenade
Nb Posts : 4361
Au moins je suis sûr de tenir mes premiers engagements. Et puis il faut bien que quelqu'un le fasse... :-D
Une petite bataille vaut mieux qu'un long discours.

Worms School - Vos idées

Sujet : Worms School in English

75 messages
Aller à la catégorie

Page valide XHTML1.0 strict Page valide CSS2 Get Firefox !